Сергей Прокошенко
"Русская
Германия" |
Славянская душа Виннету
|
Когда-то миллионы
советских мальчишек
мечтали походить на него, выглядеть такими же невозмутимыми и так же
скупо
ронять веские, значительные слова. Он был для нас идеалом настоящего
мужчины,
в котором физическое совершенство было счастливым образом уравновешено
душевным благородством и мудростью. То, что нам всегда не хватало
именно
таких вождей, мы осознали позднее. А тогда мы просто жалели, что
родились
слишком поздно и что мы бледнолицые. Потому что наш кумир был
краснокожим. |
Всякое возвращение в
юность чревато
разочарованиями: и твой родной дом ниже, чем казался когда-то, и улицы
не такие широкие. Он тоже оказался не таким уж высоким, как я себе
представлял,
и не таким невозмутимым, как его герои. Для предводителя индейцев он
тратил
слишком много слов, перешучиваясь с коллегами по артистическому цеху.
Его
индейский костюм с бахромой висел на плечиках, а сам Виннету был в
какой-то
затрапезной ветровке и кроссовках. Вместо длинных черных волос,
перехваченных
красной лентой, под обыкновенной бейсбольной шапочкой прятался ежик
коротких
седых волос. В общем, внешне это был самый обычный и уже немолодой
человек,
но странное дело: никакого разочарования я не испытывал. Ведь мне
предстояло
то, о чем мечтали когда-то миллионы моих ровесников: встреча и разговор
с легендой социалистического вестерна, киноактером Гойко Митичем. Эта
задача
упрощалась тем, что "вождь апачей", как выяснилось, хорошо говорит
по-русски. |
–
Не знаю почему,
но советские киностудии почти не снимали фильмов об индейцах, поэтому
интересный
и увлекательный мир прерий мы знали в основном по фильмам киностудии
DEFA
и прежде всего, конечно, благодаря вашим ролям. Поэтому вы в Советском
Союзе были очень известным киноактером. Другое дело, что мы и тогда
очень
мало знали о вас как о человеке, а сейчас, через столько лет – тем
более.
Далеко не все ваши поклонники из бывшего СССР знают о том, как вы
живете
и где снимаетесь. Вот эти вопросы я и хотел бы задать вам накануне
Нового
года от имени читателей нашей газеты.
– Для меня тоже большая радость, что
с помощью техники бледнолицых (намек на мой репортерский диктофон –
С. П.) я могу поговорить с друзьями из бывшего Советского Союза. Я
получал много писем из СССР после выхода каждого фильма с моим
участием.
Ленты были хорошо приняты советскими зрителями, которые поддерживали
меня
в своих письмах, давали силы для того, чтобы работать больше и лучше.
Меня
до сих пор мучает совесть, что я не мог тогда ответить на все эти
письма,
их было очень много.
С тех пор прошло немало времени, и
многое
изменилось. С одной стороны, обе Германии стали единым государством,
исчезают
границы, разделяющие народы Европы. С другой стороны, уже нет
Советского
Союза, иной стала и Югославия. Мне очень жаль, что на моей родине, как
и на территории бывшего СССР, появились новые границы. В этом смысле у
Югославии и России похожая судьба.
– Кстати, какая
именно часть
Югославии подарила нам Гойко Митича?
– Я – тот самый "злой серб", как говорят
иногда в Германии.
– Знакомая
история. Итак,
вы родились в Сербии?
– Да, в небольшом местечке недалеко
от города Лесковац. Там я прожил до окончания школы, а потом уехал в
Белград,
где учился в институте физкультуры.
– И каким же
видом спорта
вы занимались?
– Очень многими: бегал, играл в футбол,
занимался водными лыжами, подводным плаванием... Это стало фундаментом
для моей сегодняшней профессии, хотя я вообще-то никогда не собирался
быть
актером, а сниматься начал еще студентом, чтобы просто заработать
немного
карманных денег. Кроме того, это было для меня интересно. Наши
кинематографисты
традиционно работали в сотрудничестве с западными студиями. Я
участвовал
в трех "индейских" фильмах по мотивам произведений Карла Мая, которые
снимала
тогда Западная Германия с Пьером Брисом в главной роли. Правда, я не
всегда
играл одних только индейцев. К примеру, итальянцы и англичане снимали
исторические
фильмы, где приходилось играть самые разные роли.
– И что же
окончательно определило
вашу актерскую судьбу?
– Решающую роль сыграла студия DEFA
из ГДР, съемочная группа которой приехала в Югославию для работы над
фильмом
"Сыновья Большой Медведицы". Сценарий был написан на основе
одноименного
романа немецкой писательницы Лизелотты Вельскопф-Хенрих. Различие между
ею и Карлом Маем состоит в том, что Май – признанный автор
многочисленных
"индейских" романов, которые до сих пор издаются массовыми тиражами и
пользуются
в Германии и за ее пределами огромной популярностью – побывал в США
лишь
один раз уже в преклонном возрасте и никогда не жил среди индейцев. А
вот
Вельскопф-Хенрих жила, поэтому лучше знала то, о чем пишет. Когда я
прочитал
сценарий, то сразу сказал "да": раньше мне не приходилось встречаться с
такой точкой зрения на индейцев.
– С какой именно?
– Когда я был мальчишкой, то смотрел
знаменитые вестерны с Джоном Уэйном и другими голливудскими актерами. В
этих фильмах тоже мелькали индейцы, но они, как правило, были плохие –
дикий и жестокий народ. Поэтому во время наших детских игр я никогда не
хотел быть индейцем. Но если человек занимается историей индейских
племен,
знает их быт и традиции, как знала их Лизелотта Вельскопф-Хенрих, то
смотрит
на индейцев совсем другими глазами. Тем более что у некоторых
литературных
персонажей были вполне реальные исторические прототипы – Текумзе,
Оцеола.
Эти вожди никак не вписывались в легенду о плохих индейцах. Поэтому мне
показалось интересным сняться в фильме, где индейцы представлены более
объективно.
– Но, как потом
оказалось,
это было только началом?
– Да, я думал, что все ограничится одним
фильмом, но зрители очень хорошо его приняли, премьера прошла просто
великолепно.
Эту ленту только в ГДР увидели 11 млн. зрителей. И с тех пор DEFA стала
снимать каждый год по фильму. Работа отнимала так много времени, что
мне
проще было жить не в Югославии, а в ГДР. Так я и остался в Германии.
Всего
DEFA сняла 12 "индейских" фильмов. Советский кинопрокат закупал наши
ленты
впрок. Когда мы говорили, что еще даже не начинали снимать очередной
фильм,
чиновники из СССР улыбались: "Это неважно, мы его все равно покупаем".
Так что я примерно знал, насколько популярны наши фильмы у советских
зрителей.
– Кстати, где вы
учились русскому
языку?
– Я учил его сначала в школе наряду
с немецким, а потом во время съемок в СССР. Мы довольно часто снимали
"индейские"
фильмы в Грузии, Самарканде, Бухаре и в других местах – там, где
ландшафты
были подходящие. Мы только искусственные кактусы расставляли в кадре, и
все было почти как в Мексике.
– А вам доводилось встречаться с
настоящими индейцами?
– Да. Правда, это произошло только три
года назад, когда я побывал в Сиэтле. Меня там так принимали – я не
могу
передать! Прямо в аэропорту нас ждала группа индейцев в национальных
костюмах.
Когда я прошел таможенный контроль, ко мне шагнул их предводитель и со
словами "Брат мой!" обнял меня. Потом мы отошли в сторону и сели на пол
– для индейцев это важно, они всегда должны чувствовать свою связь с
матерью-землей.
Мне вручили индейский амулет, в ответ я достал привезенные с собой
подарки.
А потом нас пригласили на традиционный
индейский праздник вау-вау. Вождь представил меня, сказал, кто я такой
и откуда. Я привез с собой коробку хорошего табаку, рассказал всем
красивую
историю о том, что когда-то табак не был известен в Европе, его завезли
туда из Америки, и вот теперь он возвращается на свою историческую
родину,
чтобы выйти здесь на свободу из запечатанной жестянки. А табак для
индейцев
– это не то, что для нас сигареты, для них это что-то святое. Они были
растроганы. В ответ мне подарили индейское покрывало и приняли в свое
племя,
так что я теперь могу считать себя настоящим индейцем. Потом люди пели
и танцевали, меня тоже вытащили в круг. Хорошо, что в фильме "След
Сокола"
мы как раз ставили индейский танец, так что я не ударил в грязь лицом.
Мы показали в Сиэтле два наших фильма
– "Сыновья Большой Медведицы" и "Апачи". Их смотрели и белые, и
индейцы,
состоялась интересная дискуссия. Для них это действительно было ново,
но
все говорили, что им понравилось.
– А каково было
мнение профессионалов?
– Я знаю только, что консультант Кевина
Костнера тоже смотрел наши фильмы и дал им высокую оценку с точки
зрения
соответствия традициям и костюмам реальных индейцев. Кстати, теперь
индейские
фильмы студии DEFA в видеокассетах продаются и в США.
– Как на вашу
творческую судьбу
повлияло объединение Германии?
– После падения Стены не стало ни
телевидения
ГДР, ни студии DEFA. Многим нашим актерам с востока пришлось тяжело, и
до сих пор нелегко приходится. Мне в какой-то мере повезло: я два года
снимался на телевидении в известном сериале "Запретная любовь", недавно
снялся в детективном фильме по заказу ZDF, где играл такого нехорошего
итальянского мафиози. Снимаюсь и сейчас.
– Ваших
поклонников из бывшего
СССР радует, что вы не исчезли с экранов телевидения, что вы
задействованы
в таких сценических проектах, как ежегодный фестиваль Карла Мая.
Сколько
времени вы уже играете в Бад-Зегеберге?
– Прошлое лето было девятым. Здесь я
чувствую себя в привычной роли вождя апачей. Романы Карла Мая я
прочитал
еще в детстве, на сербохорватском. Мы буквально дрались за право взять
в библиотеке очередную его книгу. В следующем, юбилейном для меня
сезоне
буду играть в спектакле по мотивам его произведения "Сокровище
Серебряного
озера".
– Не наскучил ли
вам имидж
"вечного индейца"?
– Конечно, хотелось бы более широкого
спектра ролей, но если какая-то твоя работа пользуется успехом и
приносит
радость людям, то надо поддерживать этот имидж.
– Чем вас
привлекают спектакли
под открытым небом?
– Честно говоря, мне трудно будет
выразить
это по-русски, поэтому скажу лучше по-немецки (переходит на
немецкий
язык – С. П.). Вы знаете, театр под открытым небом – это что-то
особенное.
Это ведь не обычный театр. Сюда чаще всего приходят родители с детьми,
дедушки и бабушки с внуками. Для детей это большое событие, да и
взрослые
как бы возвращаются в детство. Между кино и театром под открытым небом
– большая разница. В кино играешь перед камерой, там нет прямого
контакта
со зрителем. Здесь же все происходит на глазах у зрителей, ты видишь
сияющие
глаза детей и понимаешь, что они благодарны тебе, дарят плюшевых
зверей,
с восторгом обещают приехать на следующий год. Ты сразу получаешь
подтверждение
тому, что действительно дал людям что-то хорошее. Это фантастическое
чувство.
Дети, кстати, вообще самая честная публика: если им спектакль не
нравится,
они просто встают и уходят.
– Насколько я
слышал, в кино
вы не пользовались услугами дублеров?
– Да и сейчас не пользуюсь. Какие еще
дублеры? Я сам могу все сделать. Чувствую себя хорошо, никаких проблем
со здоровьем у меня нет.
– Разрешите
задать не совсем
корректный вопрос: сколько же вам сейчас лет?
– 13 июня этого года исполнилось
шестьдесят.
– Позвольте от
имени наших
читателей задним числом поздравить вас с этой датой. Как вам удается
держать
себя в такой хорошей форме?
– Наверное, у меня просто нет времени
стареть (смеется – С. П.).
– Где вы постоянно живете?
– В Берлине.
– Вы женаты?
– Нет, и никогда не был. У меня, правда,
есть подруга. Однажды на съемках в Минске кто-то сказал хороший тост:
"Если
хочешь быть счастлив один день – напейся. Если хочешь быть счастлив
один
год – женись. Если хочешь быть счастлив всю жизнь – заимей хороших
друзей".
Вот по этому принципу я и живу.
– Где вы обычно
отпуск проводите?
– В последнее время – в Греции.
– Часто бываете на родине?
– Каждый год. У меня там брат живет.
Мать умерла год назад, во время натовских бомбардировок. Я пытался
вырваться
на похороны, но брат сказал мне по телефону: "Ты что – пешком пойдешь?
Самолеты не летают, бензоколонки закрыты, мосты разрушены". Только
через
год я смог попрощаться с мамой уже на ее могиле.
– Она погибла?
– Нет, просто умерла. Но я думаю, что
война все же приблизила ее смерть. Ведь бомбы и ракеты НАТО падали как
раз в тех местах, где она родилась. Такое впечатление, что она не
захотела
больше жить. Знаете, я и мой брат родились во время Второй мировой
войны
и никогда не думали, что война снова вернется на нашу землю.
– Вы были одним из тех немногих
людей
в Германии, которые выступали против бомбардировок Югославии. Но ваш
голос,
судя по всему, так и не был услышан сильными мира сего...
– К сожалению, это так. Мне многие
говорили,
что согласны со мной, но изменить что-либо мы были не в силах.
– Вы считаете себя человеком,
далеким
о политики?
– Я смотрю на политику со стороны. Вижу,
что делают политики, и понимаю, что это неправильно. Думаю, что правы
те,
кто считает политику грязным делом.
– Сколько лет ваша судьба связана
с Германией?
– Почти 35.
– Вы уже не чувствуете себя здесь
иностранцем?
– Знаю, что в ГДР я точно не чувствовал
себя иностранцем. Там меня всегда считали своим человеком. Помню, как
во
время очередного летнего кинофестиваля мы возвращались в какой-то
город,
и на въезде в него висел огромный транспарант: "Мы поздравляем нашего
Гойко!".
И это было для меня высшей наградой. Большего признания получить просто
невозможно. Когда Германия объединилась, я начал думать, что стал в ней
иностранцем. Мне этого еще никто впрямую не говорил, но я чувствую это.
Хотя внешне, как я уже рассказывал, все прекрасно: и работа есть, и
автографы
по-прежнему просят.
– И кем же вы
себя тогда чувствуете
– сербом, живущим в Германии?
– Вообще-то я чувствую себя
космополитом.
Понимаете, я жил в Югославии и Германии, снимался в Болгарии, Монголии,
Советском Союзе и на Кубе, бывал во многих других странах, встречал за
свою жизнь немало людей различных национальностей. Я – за землю без
границ,
где все люди братья. Поэтому чувствую себя... как бы это сказать
по-русски?..
– Гражданином мира?
– Точно! Гражданином мира.
– Пожелайте что-нибудь нашим
читателям...
– Меня глубоко затронуло то, что
случилось
в Дюссельдорфе, когда от взрыва пострадали выходцы из бывшего СССР.
Поэтому
я прежде всего хотел бы пожелать вам, несмотря ни на что, оставаться
людьми:
правда всегда победит. Учите немецкий язык, чтобы лучше понимать
собеседников
и страну, а также быстрее интегрироваться в общество.
– В свою очередь
разрешите
пожелать вам творческого долголетия, чтобы и в 100-летнем возрасте мы
увидели
Гойко Митича все еще на коне. И в прямом, и в переносном смысле...
– Спасибо. Я благодарю ваших читателей
за то, что они еще помнят меня. Передавайте всем привет, желаю им всего
хорошего... Извините, просто не хватает слов...
– Что ж, индейцы
в таких случаях
обычно говорили...
–... Хау! Что означает: "Я все сказал". |
Бад-Зегеберг – Любек
РУССКАЯ ГЕРМАНИЯ ONLINE N-52/2000
|
Автор
выражает признательность
Оксане Штекер за помощь в подготовке этого материала |
Главная - Статьи
|
|
|